ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 칼릴 지브란의 예언자(2014)
    사랑은 江처럼 흘러 2016. 2. 22. 20:21

    칼릴 지브란

    예 언 자 

    (Published: 1923)




    Kahlil Gibran's The Prophet


    YouTube Trailer


    한글자막 (일부):


    579

    00:48:32,000 --> 00:48:36,220

    할림, 사랑이 부르면

    사랑을 따르게나.


    580

    00:48:36,320 --> 00:48:39,164

    비록 그 길이 힘들고 험난하더라도


    581

    00:48:42,840 --> 00:48:45,810

    ♪<i>사랑이 그대를 부르면</i>


    582

    00:48:47,520 --> 00:48:48,885

    ♪<i>사랑을 따르세요</i>


    583

    00:48:52,120 --> 00:48:56,762

    ♪<i>비록 그 길이 힘겹고 험난하더라도</i>


    584

    00:49:01,400 --> 00:49:06,884

    ♪<i>사랑의 날개가 그대를 감싸안으면

    사랑에 맡기세요</i>


    585

    00:49:10,800 --> 00:49:15,647

    ♪<i>비록 그 날개 속에 숨겨진 칼에 상처를 입더라도</i>


    586

    00:49:20,080 --> 00:49:23,163

    ♪<i>사랑이 그대에게 말하면</i>


    587

    00:49:24,680 --> 00:49:26,125

    ♪<i>사랑의 말을 믿으세요</i>


    588

    00:49:29,640 --> 00:49:34,726

    ♪<i>비록 그 목소리가 그대의 꿈을 산산히 조각내 버릴지라도</i>


    589

    00:49:38,040 --> 00:49:42,500

    ♪<i>사랑이 그대에게 면류관을 씌워 괴롭게 만드는 것은</i>


    590

    00:49:42,600 --> 00:49:47,128

    ♪<i>그대가 성장하도록 다듬기 위함이지요</i>


    591

    00:49:47,440 --> 00:49:51,923

    ♪<i>사랑이 그대의 연약한 가지를 어루만지는 것은</i>


    592

    00:49:52,400 --> 00:49:56,086

    ♪<i>뿌리를 굳건히 내리도록 흔들어 주기 위함이지요</i>


    593

    00:49:57,480 --> 00:50:03,408

    ♪<i>곡식 다발을 거두어 들이듯

    그대를 사랑 속으로 거두어 들이고</i>


    594

    00:50:06,720 --> 00:50:12,090

    ♪<i>사랑은 그대를 타작하고 체질하여

    빻아서 반죽을 만들고</i>


    595

    00:50:15,920 --> 00:50:22,405

    ♪<i>그리고 나고 사랑의 신성한 불 속에 던져넣지요</i>


    596

    00:50:25,280 --> 00:50:32,004

    ♪<i>그대는 절대자를 찬송하기 위한

    성스러운 빵이 될 것입니다</i>


    597

    00:50:34,280 --> 00:50:38,780

    ♪<i>이 모든 것들이 당신에게 사랑을 심어</i>


    598

    00:50:38,880 --> 00:50:43,180

    ♪<i>그대가 마음의 비밀을 

    깨닫게 하지요</i>


    599

    00:50:43,280 --> 00:50:48,540

    ♪<i>그대가 한 부분이라는</i>


    600

    00:50:48,640 --> 00:50:52,645

    ♪<i>세상 사람들 마음의 한 부분이라는 비밀을</i>


    601

    00:50:53,480 --> 00:50:59,283

    ♪<i>그대 근심 속에서

    사랑의 평화와 기쁨을 찾으려 한다면</i>


    602

    00:51:02,800 --> 00:51:08,887

    ♪<i>그대 알몸만을 가리고

    사랑의 타작 마당으로 나오는 것이 낫습니다</i>


    603

    00:51:11,640 --> 00:51:15,690

    ♪<i>그대가 웃음짓게 될

    사계절이 없는 세계</i>


    604

    00:51:15,800 --> 00:51:18,610

    ♪<i>그대가 웃어도 그 웃음이 전부가 아니고</i>


    605

    00:51:21,320 --> 00:51:27,680

    ♪<i>그대가 울어도

    눈물이 전부가 아닌 세계로 말입니다</i>


    606

    00:51:30,360 --> 00:51:35,241

    ♪<i>사랑은 사랑 외에는 아무 것도 주지않고</i>


    607

    00:51:35,360 --> 00:51:39,380

    ♪<i>사랑 외에는 아무 것도 가지지 않지요</i>


    608

    00:51:39,480 --> 00:51:44,500

    ♪<i>사랑은 소유하지도 않고

    소유되지도 않습니다</i>


    609

    00:51:44,600 --> 00:51:48,685

    ♪<i>사랑은 사랑만으로 충분하기 때문입니다</i>


    610

    00:51:54,520 --> 00:52:00,260

    ♪<i>그대는 "난 절대자의 사랑 속에 있어"라고 해야 합니다</i>


    611

    00:52:00,360 --> 00:52:04,860

    ♪<i>그대는 사랑의 행로를 가리킬 수 없지요</i>


    612

    00:52:04,960 --> 00:52:11,889

    ♪<i>사랑이 그대의 가치를 발견하고

    진로를 가리켜 줄 것입니다</i>


    613

    00:52:13,640 --> 00:52:18,340

    ♪<i>날개를 펼치는 마음으로 아침에 일어나서</i>


    614

    00:52:18,440 --> 00:52:22,940

    ♪<i>감사하는 마음으로 저녁에 집으로 돌아와</i>


    615

    00:52:23,040 --> 00:52:27,820

    ♪<i>그대 마음 속의 사랑의 기도로

    잠자리에 들도록 하세요</i>


    616

    00:52:27,920 --> 00:52:33,540

    ♪<i>그대 입술로 찬미의 노래를 부르며</i>


    617

    00:52:33,640 --> 00:52:37,380

    그대 마음 속 사랑의 기도로

    잠자리에 들도록 하세요


    618

    00:52:37,480 --> 00:52:40,609

    "그대 입술로 찬미의 노래를 부르며"


    ------


    Life should be grounded on love itself 

    Not knowledge on that.

    2016.02.22

    Stephanieus(hoyal.kim@gmail.com)






    '사랑은 江처럼 흘러' 카테고리의 다른 글

    굽은 나무  (0) 2014.10.08
    ㅂ·라기  (0) 2014.05.28
    사랑 애  (0) 2014.05.10
Designed by Tistory.